| 時間 | 場面 | 発言者 | セリフ | 訳 | メモ |
| 18:05 | サツキ達、風呂に入っている | メイ | Dad, this house is too old. I think it’s gonna fall down. | お父さん、この家古すぎて、崩れそうじゃない | |
| 父 | That would be a problem, since we just moved in here. | それは問題だ、引っ越したばかりなのに | |||
| 風が大きな音を立てる | メイ | Huh? | ん? | ||
| 父 | Everybody, try laughing. Then whatever scares you will go away. | みんな、笑おう。そうすれば、怖いことは全部なくなる | |||
| メイ | But, Dad, I’m not scared. | でも、お父さん、私怖くないよ | |||
| メイ | What? I’m not scared. | 何? 私怖くない | |||
| サツキ、メイと洗濯をしている | サツキ | One, two, one, two, one, two. | いち、に、いち、に | ||
| 父 | That’s it. Stamp that dirt out, girls. That’s it. | そうそう。足で踏んで汚れを落として。そうそう | |||
| 父 | Okay. That’s all the chores. | よし。これで雑用は全部だ | |||
| 父 | You’re done. | おしまい | |||
| サツキ | Yay! | イェイ | |||
| サツキ達、自転車で家から病院へ発つ | サツキ | Ready? Hold on! | いい? つかまって | ||
| 父 | Who o oa! | わぁ | |||
| 父 | Whoo ooo! | わぁあぁ | |||
| サツキ達、田植え中の田んぼを横切る | サツキ | Granny! | お婆ちゃん | ||
| サツキ | Hi, Granny! | こんにちは、お婆ちゃん | |||
| 父 | Good afternoon! | こんにちは | |||
| 婆 | Hello there, Kusakabes! | こんにちは、草壁さん | |||
| 婆 | Where are you headed? | どこに行くんだい? | |||
| サツキ | We’re going to visit mom at the hospital! | 病院のお母さんのところ | |||
| 婆 | That’s good! Say hi! | いいわね。よろしく言っておいて | |||
| 婆 | Tell her I hope she’s feeling better. | 早く良くなるように | |||
| サツキ | We will! | そうする | |||
| カンタ | Mmm. | べー | |||
| サツキ | Mmm. | べー | |||
| サツキ | Hey, this way. Whoa! | ねぇ、こっち。わぁ | |||
| サツキ | Hey, Dad. There it is. | ねぅ、お父さん。あそこ | |||
| サツキ達、病院に入る | サツキ | Good afternoon, ma’am. | こんにちは。お母さん方 | ||
| モブ | Hello, dear. | こんにちは、お嬢さん | |||
| メイ | Monny! | お母さん | |||
| 母 | Hi, Mei. It’s so good to see you. | あら、メイ。会えてうれしいわ | |||
| メイ | Daddy kept getting lost the whole way here, Mom. | お父さんここに来るまでずっと迷ってばかりだったの、お母さん | |||
| 母 | Oh, he did? No school? | あら、そうなの? 今日は学校は? | |||
| サツキ | No, it’s a rice planting day. | ううん、今日は田植えの日なの | |||
| 母 | Oh, is that so? | あら、そうなの? | |||
| メイ | Hey, Mom, Dad’s talking to the dctor. | ねぇ、お母さん、お父さんはお医者さんと話してるの | |||
| 母 | I am so happy to see you girls. | 会えてうれしいわ | |||
| 母 | So how do you like it in the country? | それで田舎はどう? | |||
| 母 | Have you settled in? | 落ち着いた? | |||
| サツキ | Yeah. | うん | |||
| 母 | Hmm? | ん? | |||
| サツキ、母にひそひそ話をする | サツキ | Mei’s scared… | メイが怖がってるの… | ||
| 母 | A haunted house? | お化け屋敷? | |||
| サツキ | Mmm hmm. | うん | |||
| メイ | Mommy, do you like haunted houses? | お母さん、お化け屋敷好き? | |||
| 母 | Of course. I’ll have to get better soon so I can meet some ghosts. | もちろん。お化けに会えるように早く良くならなきゃ | |||
| サツキ | See that, Mei? | 聞いた、メイ | |||
| メイ | Mmm hmm. | うん | |||
| サツキ | Mei was worried that you wouldn’t come home if the house was haunted. | メイはお化け屋敷じゃお母さんが来ないんじゃないかって心配してた | |||
| 母 | Do you two like it? | 二人ともお化け屋敷好きなの? | |||
| サツキ | Yeah! | うん | |||
| 23:35 | メイ | I’m not scared at all. | 全然怖くない |

英語学習におすすめのDVD(Blu-ray)5選(アニメ・ドラマ・映画)
こんにちは!
今日は、英語学習におすすめのDVD(Blu-ray)5選を
紹介していくよ!
アニメ・ドラマ・映画のDVD(Blu-ray)は英語学習に向いているか?
英語学習におすすめのD...


コメント