時間 | 場面 | 発言者 | セリフ | 訳 | メモ |
59:13 | 雫、雨の中走って学校へ | 雫 | I can’t believe Mom didn’t wake me up. | お母さん起こしてくれないなんて信じられない | |
雫 | She’s getting more forgetful than I am. | 私より忘れっぽくなっていくじゃない | |||
杉村 | Uh, hello? | おはよう | |||
雫 | Oh, hello. | おはよう | |||
杉村 | Can’t you run any faster? | もっと早く走れないのか | |||
雫 | You don’t have to wait for me. | 先に行っていいよ | |||
雫、教室に着く | 雫 | Just made it. | 間に合った | ||
夕子 | Shizuku, what happened? | 雫、何かあったの? | |||
夕子 | Ah, you look like a wreck. | (雨に濡れて)難破したみたいよ | |||
雫 | Well, you seem fine. You sure do recover fast. | ええと、元気そうね。回復するの早いね | |||
夕子 | Is it true that you were out with a boy from another class last night? | 昨日の夜、他のクラスの男子と外出してたってホント? | |||
雫 | Where did you hear that? | どこで聞いたの? | |||
夕子 | It’s a romor. | 噂よ | |||
夕子 | They say it looked like the two are going steady. | 付き合ってるみたいだったって | |||
雫 | It’s nothing like that, Yuko. | そんなんじゃないよ、夕子 | |||
モブ | I’m not worried about it. | 心配してないよ | |||
モブ | It’s what the book says. | この本が言ってるのはこういうこと | |||
杉村、夕子の席へ来る | 杉村 | Yuko, about my friend’s letter, | 夕子、俺の友達の手紙のことなんだけど | ||
杉村 | I’ll tell my friend you’re not interested. I’m sorry. | 友達に興味がないみたいだって言っておくよ。すまん | |||
夕子 | No, I’m the one who should apologize. | いいえ、私が謝るほうよ | |||
杉村、自分の席へ戻る | 杉村 | It’sOK. | わかった | ||
モブ | Hey, did you see Sasuke last night? | おい、昨日サスケ見たか? | |||
モブ | I was blown away. It was the best ever! | びっくりしたよ。今までで最高だったぜ | blow away = 感激、仰天させる | ||
授業中 | 先生 | This formula’s gonna be on tomorrow’s test, class, | この公式は明日のテストに出すつもりです | ||
先生 | so make sure you know it. | だから、しっかり理解しておいてください | |||
授業終了 | 先生 | Class dismissed. | 解散 | ||
モブ | You forgot your books. | 本忘れてるよ | |||
モブ | I’m a little nervous to ask her out. I mean, should I? | 彼女を誘うの緊張するな。どうしようかな? | |||
モブ | I didn’t even get to see it. | 私は見ることもできなかったのよ | |||
モブ | No way! | まさか | |||
天沢 | Excuse me, is this Shizuku’s classroom? | すまん、雫の教室はここ? | |||
モブ | Hey, Amasawa, what’s up? | おお、天沢、どうしたんだ | |||
天沢 | I’m looking for Shizuku. Is she in here? | 雫を探してるんだ。いる? | |||
モブ | Shizuku? Yeah, she’s here. | 雫? ああ、いるよ | |||
モブ | Hey Shizuku, you got a visitor. It’s a guy! | おい、雫、お客さんだぜ。男だ | |||
天沢 | Seiji, she’s right over there. | 聖司、彼女はあそこだ | |||
雫 | Hi, Seiji. | こんにちは、聖司 | |||
天沢 | Shizuku, can we talk for a minute? | 雫、少し話せるか? | |||
雫 | Uh, sure. | うん、もちろん | |||
モブ | Check it out! | 見ろよ | |||
モブ | Shizuku’s got a boyfriend! | 雫に彼氏ができた | |||
モブ | Shizuku’s got a boyfriend! | 雫に彼氏ができた | |||
雫 | No, I don’t. Hey he’s not my boyfriend! | 違う。彼は彼氏なんかじゃない | |||
モブ | Aww, come on. | あら | |||
モブ | Boyfri… | 彼氏彼氏 | |||
雫、天沢のところに来る | 雫 | All right, what is it? | それで、どうしたの? | ||
天沢 | I get to go to Cremona, Italy. I just found out. | イタリアのセレモナに行くことになった | |||
雫 | What? Come on, let’s go. | え? 来て、行こ | |||
天沢 | Where are we going? | どこに行くつもり? | |||
1:02:08 | 雫 | To the roof. | 屋上 |
英語学習におすすめのDVD(Blu-ray)5選(アニメ・ドラマ・映画)
こんにちは!
今日は、英語学習におすすめのDVD(Blu-ray)5選を
紹介していくよ!
アニメ・ドラマ・映画のDVD(Blu-ray)は英語学習に向いているか?
英語学習におすすめのD...
コメント