ジブリ映画で英語を学ぶ『耳をすませば/WISPER OF THE HEART』セリフ/スクリプト11

セリフ/スクリプト
時間 場面 発言者 セリフ メモ
33:36 雫、みんなとお昼を食べる モブ Shizuku chasing down boys? I don’t believe it. 雫が男子を探してるって? 信じられないなあ chase down = 捜し当てる、突き止める
夕子 I had to run after her carrying her lunch box. 雫のお弁当箱持って追いかけなきゃいけなかったのよ
高坂 So Shizuku has a crush on someone, eh? それで、雫は誰かに片思いしてるの?
モブ Miss Kosaka, can you believe she’s finally interested in something other than a book? 高坂先生、雫がついに本以外に興味を持ったなんて信じられます?
I’m not interested. He’s a jerk! 興味なんてない。あんなやつ
モブ What if he checked out those books? 彼がこの本たちを借りてたらどう?
モブ He’s your perfect match. 最高の相手じゃない
モブ Like a fairy tale. おとぎ話みたい
If it’s him, It’s a horror story. もしそうだとしたら、ホラーよ
モブ So, tell us, what’s the name of this guy who checked out all the books, Yuko? 夕子、(雫が借りた)全部の本を借りてた男子の名前って何?
Yuko. 夕子
夕子 I cant’t remember exactly. 正確には思い出せないな
夕子 There was a “ma” in it, or maybe it was a “wa.” 「ま」とか「わ」が入ってた気がする
夕子 Ama…Just say it, Shizuku! あま…、雫、言ってよ
No way. まさか
高坂 Shizuku is such a great storyteller, but now that the story is about her, she won’t say a word. 雫は偉大な創作者だけど、今や物語は彼女自身についてだね、でも何も語ろうとしない
モブ You can’t hide the fact you’re in love, Shizuku. 雫、恋してるって事実は隠せないぞ
モブ The look on your face shows your heart suffers with every beat. 心臓の一鼓動ごとに恋煩いしてるって顔してるぞ suffer = 悩む
モブ How romantic. You are in love. ロマンティックね。恋してるんだ
Go ahead, make fun of me if you want to. どうぞ、好きなだけからかったら
Too bad. I was gonna show you my lyrics for Country Roads. 残念ね。故郷への道の詞を見せてあげるつもりだったのに
夕子 You’re finished? できたの?
モブ Let me see! Let me see! 見せて見せて
夕子 Great Shizuku, master of writing, we shall make fun of you no more. 雫様、詩作の神よ、もうからかったりしませんから
夕子 Please grace us with your words. あなた様のお言葉を一目お見せください
That’s better. よかろう
I don’t know if it’s any good, though. でも、うまくできてるかわからないわ
And it might not be appropriate for graduation. あと、卒業式にはふさわしくないかも
I just tried to write something from the heart. 心から書きたいものを書こうとしてみたの
モブ This is so good, Shizuku. これいいよ、雫
モブ Country roads. 故郷への道
モブ I think I’ll go. 進もう
モブ Down this path on my own. 自分だけのこの道を
モブ My inspiration. 直観に従って
モブ The road less taken. この道が選ばれることは少ないけれど
モブ But this is my. でもこれが私の
モブ Country roads. 故郷への道
夕子 It’s great, Shizuku. I love it! いいよ、雫。これ好きだな
The lyrics aren’t too corny? ださ過ぎない?
モブ No. They’re wonderful. ううん。すごくいい
夕子 You really have a gift for witing. 本当に詞の才能あるよ
夕子 Reading all those books actually did her some good. この本たちを全部読んだのがよかったんじゃない
You sure they’re OK? 本当にいいと思う?
They’re from the heart. 心からのものだよ
モブ Yeah, I really like this part. うん、私この部分が特に好き
モブ I dreamed of living alone but fearless. 恐れることなしに一人で生きることを夢見ていた
モブ Secret longing to be courageous. 秘めた願望は勇敢であること
モブ Lonliness kept bottled up inside… 孤独は内側で押し殺されている bottle up = 抑える、押し殺す
高坂 Ladies, that’s the bell. 御嬢さん方、時間だよ
35:40 モブ Yes, ma’am. はい、先生
英語学習におすすめのDVD(Blu-ray)5選(アニメ・ドラマ・映画)
こんにちは! 今日は、英語学習におすすめのDVD(Blu-ray)5選を 紹介していくよ! アニメ・ドラマ・映画のDVD(Blu-ray)は英語学習に向いているか? 英語学習におすすめのD...

コメント

タイトルとURLをコピーしました