時間 | 場面 | 発言者 | セリフ | 訳 | メモ |
2:35 | サツキ、車の荷台から父にキャラメルを出す | サツキ | Hey Dad, want some caramel? | ねぇ、お父さん、キャラメル要る? | |
父 | Thanks. How you doing back there? | ありがとう。後ろ(の荷台)はどう? | |||
サツキ | Fine. | 大丈夫 | |||
父 | Are you tired? Oop! | 疲れてる? | |||
サツキ | Mmm mmm. | ううん | |||
父 | We’re almost there. | もう、すぐ近くだ | |||
郵便配達が通りかかる | サツキ | Mei, hide. | メイ、隠れて | ||
サツキ | Whoops. I thought that was a policeman. | ああ。警察かと思った | |||
サツキ、配達員に手を振る | サツキ | Hi! | こんにちは | ||
父、カンタに話しかける | 父 | Hello there. | こんにちは | ||
父 | Are your parents around? | ご両親近くにいる? | |||
父 | We’re your new neighbors. | 君の新しいご近所さんなんだ | |||
カンタ、田んぼを指し示す | 父 | Great. Thanks. | いいね。ありがとう | ||
父、カンタの家族を呼ぶ | 父 | Hello! Hi, we’re the Kusakabes! | こんにちは。草壁と言います | ||
父 | We’re moving in down the street. | 通りの下に引っ越してきました | |||
父 | Why don’t you and your family stop by sometime? | たまには手を休めませんか? | |||
モブ | Okay, Sure. Good to meet you. | わかったわかった。初めまして | |||
カンタ、サツキとメイに見られて少し驚く | カンタ | Uh! | あっ | ||
父、カンタに礼を言う | 父 | Hey, thanks a lot. | ありがとう | ||
サツキ達、目的地に着く | 父 | This is it, girls. | あれだ | ||
サツキ、走り出す | メイ | Wait up! | 待って | ||
父 | Here you go. | どうぞ | |||
サツキ | Mei, look at this bridge. | メイ、橋を見て | |||
メイ | A bridge. | 橋 | |||
サツキ | There’s a fish! Oh, look! | 魚がいる。見て | |||
サツキ | There’s another one! | 他にも | |||
父 | So, how do you like the new place? | それで、新しい場所はどう? | |||
サツキ | Dad, it’s perfect. | お父さん、完璧よ | |||
メイ | Look at this. A tonnel of trees. | 見て。木のトンネルだ | |||
サツキ | Oh, wow! Look! | あ、わぁ。見て | |||
サツキ | Dad, hurry! | お父さん、急いで | |||
サツキ、テラスの木の柱を見る | サツキ | Wow! It’s creepy. | わぁ。ぞくぞくする | creepy = ぞくぞくする | |
メイ | Creepy! | ぞくぞくする | |||
サツキ | It looks like it could be haunted. | お化け屋敷みたい | |||
メイ | What, haunted? | お化け屋敷って? | |||
サツキ、柱を掴むと倒れそうになる | サツキ | Whoa. | わお | ||
サツキ | Whoa. | わお | |||
サツキ | Look. It’s rotten. | 見て。腐ってる | |||
サツキ | It’s collapsing! | くずれかけてる | collapse = くずれる | ||
メイ | It’s collapsing! | くずれかけてる | |||
サツキ | Mei, look at that. | メイ、あれ見て | |||
メイ | Huh? | は? | |||
サツキ | Look. | 見て | |||
サツキ | Wow! It’s huge, isn’t it? | わぁ。大きいね | |||
メイ | Ah choo! | ハックション | |||
サツキ | Dad, what’s that big tree? | お父さん、あの大きな木は何? | |||
父 | Uh, that’s a camphor tree. | あぁ、あれはクスノキだよ | camphor tree = クスノキ | ||
サツキ | A camphor tree. | クスノキ | |||
6:23 | メイ | Camphor tree! | クスノキ |
英語学習におすすめのDVD(Blu-ray)5選(アニメ・ドラマ・映画)
こんにちは!
今日は、英語学習におすすめのDVD(Blu-ray)5選を
紹介していくよ!
アニメ・ドラマ・映画のDVD(Blu-ray)は英語学習に向いているか?
英語学習におすすめのD...
コメント
となりのトトロのスクリプト、英語勉強に利用させていただいてます。とても助かってます。ありがとうございます!
なかなか英語版のセリフをそのまま載せたスクリプトが見つからないのでとても貴重です。(他の方のサイトは日本語のセリフの英訳なのかわからないが、英語セリフオリジナルと結構違っているものだらけ)。
No.10からの続編もお待ちしてます!!!
Naoさんコメントありがとうございます!
長らくブログ放置しておりましたすみません……
気力が出ずスクリプトも更新しておりませんでしたが、
またそのうちに更新できたらと思います。