ジブリ映画で英語を学ぶ『となりのトトロ/My Neighbor Totoro』セリフ/スクリプト4

セリフ/スクリプト
時間 場面 発言者 セリフ メモ
14:25 Ah… あぁ…
You’ve got soot sprites in your house. 家の中ですすの妖精を捕まえたんだね sprite = 妖精
サツキ Soot sprites? The black puff balls? すすの妖精? 黒くて丸っこいの? puff = 丸くふくれること
サツキ About this big? これくらいの大きさの?
サツキ They scurry everywhere when you enter a room? あいつらは部屋に入るとあちこち走り回る scurry = あわてて走る
That’s right. そうそう
They live in old, empty houses あいつらは古い空き家に住んでいる
and run all over the place, covering everything with dirt. そしてあちこちを走り回って、すべてを汚くする
I used to be able to see them when I was your age. 私もあなた達くらいの歳の頃はよく見たもんだよ
So you’ve seen them, too. That’s very interesting. お婆ちゃんも見たのね。面白い
So they’re a kind of ghost, then? それであいつらはお化けの一種なの?
Don’t worry, dear. They’re nothing to be afraid of. 心配しなさんな、お嬢さん。怖がるようなものじゃない
If they decide you’re nice people, they won’t harm you, もしあいつらがおまえさんを良い人間だと思えば、害をなしたりしない
and after a while, they’ll just go away. そしてしばらくしたら、立ち去る
I bet they’re up in the rafters right now, 今はたるきの上にいるんじゃないかな rafter = たるき
having a talk about whether or not they should move out. 引っ越すかどうか話し合うために
サツキ Hear that, Mei? They’re gonna move out. メイ、聞いた? あいつら引っ越すって
メイ I don’t want them to leave. 居なくなって欲しくないな
サツキ What if a huge one came chasing after you? 大きなやつが追いかけてきたらどうする?
メイ So what? I’m not afraid. それで? 怖くないもん
サツキ Right. Then you can go to the bathroom わかった。じゃあ、トイレ行けるよね bathroom = トイレ
サツキ by yourself in the middle of the night. 深夜に一人で
Come on girls. 来て頂戴
Let’s get to work. 働きましょう
Who’d like to fetch some water for the pump? 誰が水を汲んできてくれるかしら? fetch = 取って来る pump = ポンプ、水を汲み出す
サツキ I’ll go get it. 私がやるわ
メイ I’ll go, too! 私も
サツキ、メイと水を汲みに行く サツキ Mei, wait there, okay? メイ、そこで待ってて、いいわね?
メイ、サツキが川で水を汲んだのを見る メイ Did you catch a fish? 魚取ったの?
サツキ Granny, the pump’s working! お婆ちゃん、ポンプ動く
Keep pumpling! 水を汲み続けて
Don’t stop until the water gets cold. 水が冷たくなるまでやめちゃだめだよ
サツキ Okay. わかった
カンタ、台所に来てサツキと会う サツキ Oh. Hello again. Can I help you? こんにちは。いらっしゃい
カンタ Eh… My… mom said to give this to Granny. ええと…俺の…母ちゃんが、これを婆ちゃんに渡してくれって
サツキ Oh. What is it? あぁ。何これ
カンタ Mmm. んん
サツキ Hmm? ん?
カンタ Mmm! Eh… んん。 あぁ…
カンタ、逃げる サツキ Hey, wait ! What is this? ねぇ、待って。何これ?
婆がやって来る Is that Kanta? カンタか?
カンタ Hey, you in there! おい、そこのおまえ
カンタ Your house is haunted. おまえの家はお化け屋敷だ
Kanta! カンタ
サツキ Mmm. べー
みんなでケーキを食べている Satsuki, I acted just like that when I was a boy. サツキ、僕も子供のころそんな風だったよ
サツキ I hate boys, but I’m glad he brought this cake you made. 男の子嫌い、でも彼が持ってきたお婆ちゃんのケーキは好き
サツキ It’s great, Granny. おいしいわ、お婆ちゃん
Eat all you like. 好きなだけ食べな
サツキ Thanks, moving man! ありがとう、引越し屋さん
メイ Thanks, moving man! ありがとう、引越し屋さん
引越し屋が帰る Thanks for everything, Granny. ありがとう、お婆ちゃん
サツキ Good bye, Granny! さよなら、お婆ちゃん
18:05 メイ Good bye, Granny! さよなら、お婆ちゃん
英語学習におすすめのDVD(Blu-ray)5選(アニメ・ドラマ・映画)
こんにちは! 今日は、英語学習におすすめのDVD(Blu-ray)5選を 紹介していくよ! アニメ・ドラマ・映画のDVD(Blu-ray)は英語学習に向いているか? 英語学習におすすめのD...

コメント

タイトルとURLをコピーしました