時間 | 場面 | 発言者 | セリフ | 訳 | メモ |
9:00 | 夕子 | Let’s sing that! | これ歌おうよ | ||
雫 | Hey, so, why did you want to talk? | それで、話って何? | |||
雫 | Is there something bothering you? | 何か悩み事? | |||
夕子 | Mmm. Do you think about boys? | 男の子のことって考える? | |||
雫 | No. | ううん | |||
夕子 | We’re all studying for exams and we could help each other. | 私たちみんな、試験に向けて勉強してて、助け合えたらって | |||
夕子 | It would be nice to be with someone who felt the same way about you. | あなたと同じような感じ方をする人といられたら、素敵じゃない | |||
雫 | Yuko, you have a crush on someone. | 夕子、片思いしてるの | crush = 片思い | ||
夕子、雫に囁く | 雫 | You got a love letter?! | ラブレターをもらったの!? | ||
夕子 | Ahh! Shh! Not so loud. | しっ、静かに | |||
雫 | So what’s he like? Is he good-looking? | どんな人? イケメン? | |||
夕子 | He’s from another class. | 別のクラスの人 | |||
雫 | Uh, he’s sort of good-looking. Why not try dating him? | イケメンのうちじゃない。デートしてみないの? | |||
雫 | If you don’t like him you can stop. | もし嫌だったら、止めてもいいでしょ | |||
夕子 | Yeah, but… | でも | |||
雫 | You’ve got a crush on someone else, don’t you? | 他の誰かが好きなんだ、そうでしょ? | |||
雫 | Don’t even try to hide it. | 隠そうとしないの | |||
雫 | You know I’ll get it out of you. | ねぇ、聴き出して見せるから | |||
夕子 | It’s uh, Su…Su… | その、す…す… | |||
杉村 | Shizuku! | 雫 | |||
杉村 | Can you throw me my bag? | 俺のカバン取ってくれる? | |||
雫 | Sugimura. | 杉村 | |||
杉村 | It’s that blue one, on the bench over there. | 青いやつだよ。向こうのベンチの | |||
杉村 | Come on! Hurry it up! | 頼む。急いで | |||
杉村 | I got to get back to the game. | 試合に戻らないといけないんだ | |||
雫 | Calm down, bench warmer. | うるさいなぁ。補欠のくせに | |||
雫 | You never play anyway. | どうせ試合に出ないんでしょ | |||
杉村 | Hey, I play all the time, | 俺いつも出てるぜ | |||
杉村 | and our team’s going to the playoffs, I’ll have you know. | 俺ら決勝戦に出るんだ。知っとけ | playoff = 決勝戦 | ||
夕子がベンチからいなくなる | 雫 | Yuko? | 夕子? | ||
雫 | Are you OK? | 大丈夫? | |||
雫、夕子、下校する | 雫 | So I guess Sugimura is the guy you like. | 思うに、杉村が好きな相手ってこと | ||
夕子 | How embarrassing. I ran off like a little girl. | 動揺して小さな女の子みたいに逃げちゃった | |||
夕子 | He must know now. | 気づかれたかな | |||
雫 | No way, Yuko. He’s way too dense. | まさか、あいつめっちゃ鈍いよ | dense = 飲み込みが悪い way = はるかに(副) | ||
雫 | But what about the guy who wrote you the love letter? | でも、ラブレターくれた人はどうするの? | |||
雫 | I think you should go for him. | そっちにしたほうがいいと思うけどな | |||
夕子 | Hmm, I don’t know. I want to think it over. | わからない。もう少し考えたい | |||
雫 | All right. | わかった | |||
夕子 | You’re lucky, shizuku. | 雫はいいなぁ | |||
夕子 | Your parents don’t bug you sturdy all the time. | 親に勉強しろってガミガミ言われないんでしょ | bug = 悩ます | ||
雫 | Sometimes I wish they did. | ときどきそうしてくれたらなって思うこともあるよ | |||
夕子 | Hmm, yeah. | そう | |||
雫 | Oh, no! | あっ | |||
夕子 | What’s the matter? | どうしたの? | |||
雫 | I lost my book. I must have dropped it. | 本がない。落としたんだ | |||
夕子 | You want to ride my bike? | 自転車貸そうか? | |||
雫 | No! | いいよ | |||
雫 | You’ll be late for cram school. | (貸したら、)予備校に遅れちゃうじゃない | |||
夕子 | Call me later OK? | 後で電話してね | |||
11:04 | 雫 | I will! | わかった |
英語学習におすすめのDVD(Blu-ray)5選(アニメ・ドラマ・映画)
こんにちは!
今日は、英語学習におすすめのDVD(Blu-ray)5選を
紹介していくよ!
アニメ・ドラマ・映画のDVD(Blu-ray)は英語学習に向いているか?
英語学習におすすめのD...
コメント