時間 | 場面 | 発言者 | セリフ | 訳 | メモ |
35:40 | サツキ、家に帰ってくる | サツキ | Bye. | さよなら | |
ミチコ | See you later! | またね | |||
サツキ | I’m home! | ただいま | |||
父 | Hi there. | おかえり | |||
父 | Wow. Is it that late already? | あれ。もうそんな時間? | |||
サツキ | Where’s Mei? | メイはどこ? | |||
サツキ | Did she like her lunch box? | メイはお弁当箱気に入ってた? | |||
父 | We haven’t eaten. | まだ食べてないよ | |||
父 | She’s running around with that lunch box. | メイはお弁当箱と一緒に走り回ってる | |||
サツキ、父、メイを探しに家を出る | サツキ | Mei! | メイ | ||
サツキ | Mei! | メイ | |||
父 | Mei? | メイ? | |||
サツキ | Mei? | メイ? | |||
サツキ | Hey, Dad! Come here! | ねぇ、お父さん。来て | |||
サツキ | I found Mei’s hat! | メイの帽子見つけた | |||
サツキ、メイが茂みの中で寝ているのを見つける | サツキ | Mei! Mei! | メイ。メイ | ||
サツキ | Hmm? Hmm. | ん? んん | |||
サツキ | Hey, Mei, wake up! | ねぇ、メイ、起きて | |||
メイ、起きる | メイ | Huh? | はぁ? | ||
サツキ | What do you think you’re doing, sleeping out here? | やってることどう思う? そこでお昼寝? | |||
メイ | Totoro? | トトロ? | |||
サツキ | Totoro? | トトロ? | |||
メイ | Where’s Totoro? | トトロはどこ? | |||
サツキ | Maybe you were dreaming. | もしかして夢見てるの? | |||
メイ | No, I saw Totoro. | ううん、トトロを見た | |||
サツキ | Totoro? | トトロ? | |||
サツキ | You mean a troll, like the one in your storybook? | トロルのこと言ってるの、絵本の中のみたいな | |||
メイ | Mmm hmm. But he called hisself Totoro. | んんん。でも彼は自分のことトトロって呼んだ | |||
メイ | He was furry, with a great big mouth. | 毛むくじゃらで、大きな口だった | furry = 毛皮の | ||
メイ | There was a little one, and a bigger one, | 小さなのと、大きなのがいた | |||
メイ | and a huge one that kept falling asleep. | あと巨大なのが寝てた | |||
父、茂みに入ってくる | 父 | There you are. | ここにいたのか | ||
父 | Wow. This would make a great secret hiding place. | わぁ。これはすごい秘密の隠れ家になりそうだ | |||
サツキ | Dad, Mei said that she saw a Totoro here. | お父さん、メイがトトロをここで見たって | |||
父 | A Totoro? | トトロ? | |||
メイ | Mmm hmm. | んん | |||
メイ、サツキと父をトトロのところに案内する | メイ | This way! | こっち | ||
父 | Hey, wait up! | ねぇ、待って | |||
メイ、サツキ、父、茂みから出てくる | サツキ | Huh? | はぁ? | ||
サツキ | Here? | ここ? | |||
メイ | Mmm mmm. | んん | |||
メイ | Last time the tunnel led to Totoro’s tree. | 前はこのトンネルがトトロの木に繋がってた | |||
サツキ | I didn’t see another path to take. | 他の道はなかったの | |||
メイ、再び茂みに入る | サツキ | Hey, where are you going? | ねぇ、どこに向かってるの? | ||
サツキ | Mei, come back! | メイ、帰ってきて | |||
メイ、再び茂みから出てくる | メイ | Quit laughing! I really did see Totoro! | 笑わないで。本当にトトロを見たの | ||
メイ | I’m not lying. | 私、嘘ついてない | |||
サツキ | Mmm. | んん | |||
父 | Mei? | メイ? | |||
メイ | It’s not a lie, Dad. | 嘘じゃない、お父さん | |||
父 | Hmm. Don’t worry, Mei. | うん。心配しないで、メイ | |||
父 | Satsuki and I believe you, and I bet I know what happened. | サツキと僕は君を信じる、何が起きたか教えて | |||
父 | You must have met one of the spirits of the forest. | 森の妖精に会ったに違いない | |||
父 | That means you’re a very lucky girl. | とってもラッキーだったね | |||
父 | But you can’t always see the spirits. | でもいつも妖精が見られるわけじゃない | |||
父 | You can only see them when they want you to. | 彼らが会いたい時だけ会うことができる | |||
父 | Let’s give the forest spirits a proper greeting. | 森の妖精にちゃんとあいさつをしよう | |||
サツキ | A greeting? | あいさつ? | |||
父 | Of couse. Come on. Let’s go. | もちろん。来て。行こう | |||
サツキ、メイ、父、クスノキに着く | 父 | Oh, Mei, you’re getting heavy. | あぁ、メイ、重くなったね | ||
サツキ | Dad, there’s that big camphor tree. | お父さん、大きなクスノキがある | |||
サツキ | It’s incredible. | 信じられない | |||
メイ | That’s it. | そうだね | |||
サツキ | That’s Totoro’s tree? | あれがトトロの木? | |||
メイ | Yeah! | そう | |||
サツキ | Come on, Dad! Can’t you go any faster? | 来て、お父さん。もっと早く | |||
サツキ | Whoa. | わぁ | |||
メイ | Totoro’s hole is gone. | トトロの穴がなくなってる | |||
サツキ | Are you sure it was here? | ここにあったのは確かなの? | |||
メイ | Mmm hmm. | うん | |||
サツキ | Dad, she says the hole disappeared. | お父さん、穴が消えたって | |||
父 | Then right now, the forest spirits don’t want to be seen. | 今は、森の妖精は見られたくないんだ | |||
サツキ | But, Dad, I want to see them, too. | でも、お父さん、私も彼らに会いたい | |||
父 | Maybe you will, if you’re lucky. | もしかすると会えるかも、ラッキーならね | |||
父 | Mmm. Magnificent tree. | んん。荘厳な木 | |||
父 | It’s been around since long ago, | 昔からずっとここにあるんだ | |||
父 | back in the time when trees and people used to be friends. | 木々と人々が友達だった時代だ | |||
父 | When I saw this tree, I knew this would be a good place for our family to live. | この木を見たとき、家族で住むのにいい場所じゃないかと思ったんだ | |||
父 | And I think it will make your mother feel right at home. | それにお母さんが家で元気になるんじゃないかって | |||
父 | So, let’s give this tree a nice greeting and go eat our lunch. | それで、この木にあいさつをしてからてお昼を食べようって | |||
サツキ | Then I want to write a letter to Mom and tell her all about this. | それからお母さんに手紙を書いてすべてを伝えたい | |||
メイ | I will, too! | 私も | |||
父 | Attention! | 注意 | |||
父 | Thank you for watching over Mei and making us feel so welcome here. | メイを見守ってくれてありがとう、それにここに来てよかった | |||
父 | Please continue to look after us. | 私たちを見守り続けてください | |||
父、家に向かって走り出す | 父 | Last one home’s a rotten egg! | 最後になったら家の腐った卵だ | ||
サツキ | Hey, no fair! | あ、ずるい | |||
メイ | Wait! | 待って | |||
メイ | Uh! | あぁ | |||
サツキ | Hurry it up! | 急いで | |||
メイ | Wait for me! | 待って | |||
サツキ、部屋で手紙を書いている | サツキ | Dear Mom. | 親愛なるお母さん | ||
サツキ | We had an exciting day today. | 今日はエキサイティングな日でした | |||
サツキ | Mei met a big forest spirit called Totoro. | メイはトトロという大きな木の妖精に会いました | |||
41:13 | サツキ | I hope I’ll be able to see him someday, too. | 私もいつか彼に会えたらなと思います |
英語学習におすすめのDVD(Blu-ray)5選(アニメ・ドラマ・映画)
こんにちは!
今日は、英語学習におすすめのDVD(Blu-ray)5選を
紹介していくよ!
アニメ・ドラマ・映画のDVD(Blu-ray)は英語学習に向いているか?
英語学習におすすめのD...
コメント